Am gasit intr-o carte acest pasaj. Pofta buna…:)

Maioneza şi sfîrşitul cuplului Ironia sorţii, romanul lui Paul Grimord, este interesant – patru versiuni posibile asupra evenimentelor în funcţie de o imponderabilă, porneşte sau nu 57 porneşte motorul maşinii lui Hans -, dar destul de schematic, excesiv de calculat. În cele din urmă, se salvează prin comparaţia finală dintre cupluri şi maioneză: ″Este, oare, explicabil că un cuplu se dezleagă ? Recursul la refrenele clasice (a fost o greşeală…el – sau ea – s-a schimbat prea mult…) nu este satisfăcător. Căsătoria noastră n-a fost o greşeală şi nici Marie-Anne, nici eu nu ne-am schimbat în natura noastră profundă; dar, la un moment dat, adunarea Marie-Anne plus Antoine a încetat să mai fie egală cu un cuplu. Într-o maioneză reuşită, ca şi în una ratată, există întotdeauna gălbenuş de ou şi ulei; într-un cuplu reuşit, ca şi într-un cuplu ratat, există întotdeauna un bărbat şi o femeie; fiecare element poate să fie excelent, dar depinde de imponderabile ca amestecul să fie strălucit sau detestabil. O maioneză înseamnă mai mult decît gălbenuş de ou şi ulei: este chiar o maioneză, o operă de artă, instabilă şi ameninţată. Nu trebuie niciodată să acuzi oul sau uleiul pentru eşec. În rest, există cupluri şi maioneze care pornesc bine şi care, fără vreun motiv, într-o clipă, se îndreaptă spre dezastru”. Dezastrul nu este, totuşi, chiar inexplicabil. În cazul unui cuplu, este vorba despre dezarticularea a ceea ce făcea din el o pereche, deci despre dispariţia iubirii. Iar aceasta dispare, mai ales, de acolo de unde nu a existat niciodată cu adevărat ori din motive ce ţin de intervenţia catastrofei în biografie. În general, de acolo de unde lipsea „predestinarea”, adică acel proces prin care o întîlnire absolut întîmplătoare capătă amprenta fatalităţii. Sînt cupluri care „supraveţuiesc” dereglării mecanismului, dar ele nu mai sînt perechi cu adevărat şi, tocmai de aceea, sînt mereu în pericol, nu doar în faţa unei posibile întîlniri adevărate, ci şi a unei biete intersecţii de destine, dacă pare mai ″interesantă″ decît relaţia în exerciţiu de supravieţuire. Nici în acest caz, nu există vreun vinovat dacă maioneza „nu se leagă″. O întîlnire autentică se distinge prin aceea că, întîmplătoare fiind, capătă un implacabil aer de inevitabilitate. Desigur, pentru ambii parteneri. Pe deasupra, în aceste cupluri, atît de rare totuşi, este imposibil să sesizezi cine este „oul” şi cine „uleiul”, pentru că ambii parteneri dau sens nu doar relaţiei, ci şi unul celuilalt, îşi ordonează împreună „dezordinea″ interioară. O asemenea „maioneză″ nu se strică niciodată, devine pe zi ce trece, tot mai mult, o operă de artă a trăirii.

am inchis intr-o cutie
aparent definitv
o fotografie
facuta fara niciun motiv
si tot nu te uit.

am strins cartile tale
aparent definitv
ca sa le arunc in mare
fara niciun motiv
si tot nu te uit.

tot te alung,
dar revi insistent.
mirosul tu a ramas in ginduri persistent,
nu pot sa scap de tine
si somnul niciodata nu-mi vine
daca nu esti tu,
daca nu esti tu.

am inchis intr-o camara
aparent definitv
visul meu cu masti si para
fara niciun motiv
si tot nu te uit.

ochii i-am inchis deasemeni
aparent definitv
ca sa imi apari in vene
fara nici un motiv
si tot nu te uit.

tot te alung
dar revi insistent
mirosul tu a ramas in ginduri persistent
nu pot sa scap de tine
si somnul niciodata nu-mi vine
daca nu esti tu,
daca nu esti tu.

am inchis intr-o cutie
aparent definitv
o fotografie
facuta fara niciun motiv
fara niciun motiv,
fara niciun motiv,
fara niciun motïv.

Catch a falling star an’ put it in your pocket,
Never let it fade away!
Catch a falling star an’ put it in your pocket,
Save it for a rainy day!
For love may come an’ tap you on the shoulder,
Some star-less night!
Just in case you feel you wanna’ hold her,
You’ll have a pocketful of starlight!
Catch a falling star an’ ( Catch a falling . . . ) put it in your pocket,
Never let it fade away! ( Never let it fade away! )
Catch a falling star an’ ( Catch a falling . . . ) put it in your pocket,
Save it for a rainy day! ( Save it for a rainy day! )
For love may come and tap you on the shoulder,
Some star-less night!
An’ just in case you feel you wanta’ hold her,
You’ll have a pocketful of starlight!
( . . . pocketful of starlight! ) [ hum in time ]
Catch a falling star an’ ( Catch a falling . . . ) put it in your pocket,
Never let it fade away! ( Never let it fade away! )
Catch a falling star an’ ( Catch a falling . . . ) put it in your pocket,
Save it for a rainy day! ( Save it for a rainy . . . Save it for a rainy, rainy rainy day! )
For when your troubles startn’ multiplyin’,
An’ they just might!
It’s easy to forget them without tryin’,
With just a pocketful of starlight!
Catch a falling star an’ ( Catch a falling . . . ) put it in your pocket,
Never let it fade away! ( Never let it fade away! )
Catch a falling star an’ put it in your pocket,
Save it for a rainy day!
( Save it for rainy day! ) Save it for a rainy day!

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, n how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, n how many times must the cannon balls fly
Before theyre forever banned?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.

How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, n how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, n how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.

How many years can a mountain exist
Before its washed to the sea?
Yes, n how many years can some people exist
Before theyre allowed to be free?
Yes, n how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesnt see?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.

May God bless and keep you always,
May your wishes all come true,
May you always do for others
And let others do for you.
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.
May you grow up to be righteous,
May you grow up to be true,
May you always know the truth
And see the lights surrounding you.
May you always be courageous,
Stand upright and be strong,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.
May your hands always be busy,
May your feet always be swift,
May you have a strong foundation
When the winds of changes shift.
May your heart always be joyful,
May your song always be sung,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.

10x

http://inczeklara.blogspot.com/

vei veni la mine
pe neasteptate
imi vei spune:
“draga, ai avut dreptate
nu pot fara tine,
ar fi mai bine
sa iti cumpar o luna patrata,
sa nu se despartim niciodata”
ziarele scriu intr-una
ceva s-a intaplat cu luna
cineva o cumpara la bucata
si o tranforma intr-o luna patrata
vreau sa -mi cumperi o luna patrata
sa ma plimb cu ea pe strada
si lumea sa ma-ntrebe mirata
de unde am eu o luna patrata
vei veni la mine
pe neasteptate
iti voi spune:” draga,
ai avut dreptate
sunt o nebuna,
vreau sa-mi cumperi o luna
si sa sa fie patrata
sa nu ne despartim niciodata!”
ziarele scriu intr-una
ceva s-a intamplat cu luna
cineva o cumpara la bucata
si o transforma intr-o luna patrata
vreau sa -mi cumperi o luna patrata
sa ma plimb cu ea pe strada
si lumea sa ma-ntrebe mirata
de unde am eu o luna patrata
vreau sa -mi cumperi o luna patrata
sa ma plimb cu ea pe strada
si lumea sa ma-ntrebe mirata
de unde am eu o luna patrata
vei veni la mine
pe neastepate
iti voi spune:” draga,
ai avut dreptate,
hai sa facem stele patrate,
haï sa facem stele patrate.”
:X:X

Pagina următoare »